Tłumaczenie filmów
Internet jest kopalnią najróżniejszych stron zarówno tych z artykułami jak i z rożnego rodzaju filmami. Wzrastająca popularność seriali amerykańskich sprawia, że jest wiele serwisów oferujących je od razu po premierze w telewizji. Nie musimy zatem w Polsce odczekiwać kilku tygodni lub też miesięcy na wyemitowanie najnowszego odcinka z perypetiami naszych ulubionych bohaterów. Możemy już następnego dnia po premierze obejrzeć w zaciszu naszego domu o dowolnej porze dnia i nocy. Seriale amerykańskie wymagają jednak przetłumaczenia dialogów. Pomimo kojarzenia niektórych słów wielu z nas ma problemy, aby przetłumaczyć całość wypowiedzi szczególnie jeżeli chodzi o seriale opowiadające o kwestiach medycznych jak w przypadku Dr. House lub też o prawach fizyki w filmach The Big Bang Theory lub Fringe. Specjalistyczne słownictwo użyte w nich nie jest dla nas zrozumiałe, a nie przetłumaczenie tych kwestii powoduje, że tracimy cały sens danej akcji.
Tłumaczenie filmu jest więc bardzo ważne. W praktyce chyba każda osoba, która pobierała napisy z Internetu spotkała się z sytuacją w której brakowało kilku linijek tekstu, lub też to co zostało przetłumaczone nie miało zbyt dużo wspólnego z tym co działo się na ekranie. Jeżeli sytuacja ta dotyczy mało istotnych scen możemy przymknąć na to oko, lecz jeżeli chodzi o głównego bohatera i kluczowe dialogi niestety, ale mamy wówczas bardzo nie miła niespodziankę. Tłumaczenie seriali i filmów, które z reguły jest realizowane nie na podstawie tekstu, a wypowiadanych słów jest bardzo trudne. Posiadają zapisane słowa możemy je przetłumaczyć za pomocą słownika lub wrzucić do odpowiedniego programu. W przypadku wypowiedzi usłyszanych nie zawsze mamy pewność jakie słowo powiedział aktor, a gdy mamy wątpliwość co do znaczenia trudno na sprawdzić to w słowniku. Trzeba wówczas sprawdzić kilka wariantów pisowni i wybrać ten, który najlepiej pasuje do wcześniejszych dialogów oraz do akcji. Pobierając tłumaczenie z Internetu zdajmy więc sobie sprawę z tego jak wiele pracy i umiejętności wymaga odpowiednie przetłumaczenie dialogów.